Job 29:19

SVMijn wortel was uitgebreid aan het water, en dauw vernachtte op mijn tak.
WLCשָׁרְשִׁ֣י פָת֣וּחַ אֱלֵי־מָ֑יִם וְ֝טַ֗ל יָלִ֥ין בִּקְצִירִֽי׃
Trans.

šārəšî fāṯûḥa ’ĕlê-māyim wəṭal yālîn biqəṣîrî:


ACיט  שרשי פתוח אלי-מים    וטל ילין בקצירי
ASVMy root is spread out to the waters, And the dew lieth all night upon my branch;
BEMy root will be open to the waters, and the night mist will be on my branches,
DarbyMy root shall be spread out to the waters, and the dew will lie all night on my branch;
ELB05meine Wurzel wird ausgebreitet sein am Wasser, und der Tau wird übernachten auf meinem Gezweig;
LSGL'eau pénétrera dans mes racines, La rosée passera la nuit sur mes branches;
SchMeine Wurzel war an Wassern ausgebreitet, und der Tau übernachtete auf meinem Zweig.
WebMy root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.

Vertalingen op andere websites


Hadderech